Настоящий энциклопедический словарь является
переводом первого подобного издания во Франции.
По своему духу и содержанию он призван
удовлетворить соответствующие интересы не
только французского, но и российского читателя.
Французская еврейская диаспора - лишь
иллюстрация разнообразия исторической судьбы
еврейского народа, независимо от места и времени
проживания. Именно этому разнообразию уделялось
особое внимание в настоящем словаре. Ни одна из
основных ветвей еврейского народа не осталась в
стороне: ашкеназы и сефарды, евреи Востока и
Запада, Севера и Юга, диаспора и Израиль, весь мир
и, конечно, Франция и Россия, мужчины и, в не
меньшей степени, женщины - все в равной степени
представлены в этой работе. Не забыты и основные
течения иудейской теологической мысли. Наряду с
ортодоксами, неоортодоксами или
ультраортодоксами в словаре освещены
либеральное, консервативное, реформаторское и
светское направления иудаизма.
Находящаяся на стыке разнообразных сфер
влияния еврейская община Франции исторически
занимает символическое и оригинальное место в
мировом иудаизме. Ашкеназы из Эльзаса и
Лотарингии и потомки иммигрантов из Восточной
Европы проживают бок о бок с большинством
сефардов разного происхождения. Евреи Франции -
верующие или атеисты, придерживающиеся
религиозных традиций и/или интегрированные в
светское общество, хранящие культурное
иудейское наследие и/или берущие свои корни в
истории Французской республики, связанные тем
или иным образом с государством Израиль - придают
облику всей нации многообразие, контрастность и
даже противоречивость.
Перед вами не энциклопедия иудаизма, а
энциклопедический словарь всей еврейской
цивилизации. Ритуалы, мистика и философия,
библейские канонические традиции также не были
обойдены авторами. Уделено внимание всем
сторонам еврейской цивилизации, которые в разной
степени избежали влияния религии как в античные
времена, так и в современную эпоху. Любое
направление еврейской культуры представляется
нам заслуживающим отражения в словаре: светская
литература на иврите, идише и европейских языках,
искусство, музыка, кинематограф, хореография,
кулинария и т.д. Мы постарались, насколько могли,
придать этой работе историческую направленность.
Иудаизм - не абстрактное явление, и еврейский
народ имеет свою историю. Эта история - в каждом
тематическом разделе словаря, поскольку идеи,
обычаи и литературные памятники рождаются,
развиваются и умирают во времени. Исторический
подход определял и состав биографических
очерков. И хотя выбор был ограничен объемом книги,
читатель найдет в словаре как древних, так и
современных деятелей, как всемирно известных,
так и менее значимых, деятельность которых
оставила след в определенную эпоху, в
определенной ситуации. Структура и состав
исторических рубрик отвечают двойной логике -
пространственной и временной, что позволяет
отдельно описать исторические периоды и
культурные регионы, а порой даже целые страны.
Последнее касается тех случаев, когда судьба
еврейских общин, населяющих эти страны
достаточно специфична, чтобы оправдать такой
подход.
Ограниченные объемом словаря, мы не могли,
естественно, сказать все и обо всем. Приходилось
выбирать и быть краткими. Тем не менее мы
старались не исключать второстепенные темы ради
освещения центральных сюжетов, а также менее
известные вопросы ради упоминания об
общеизвестном, хотя такой подход нередок в
подобного рода изданиях. То, что некоторые сюжеты
мало изучены или если они представляются
некоторым малозначимыми, не оправдывает
умолчания о них. Более того, появившиеся в
последнее время научные труды, посвященные
евреям, поставили новые вопросы и вызвали
повышенный интерес к этой проблеме. Естественно,
мы учли это и не ограничились простым
информированием. Мы стремились побудить
читателя к размышлениям. Вся научно-исследовательская
и редакторская работа проводилась авторами
совместно, и они постарались придать этому
сборнику единство стиля и духа. Априори не будучи
апологией, словарь отражает собственную точку
зрения авторов на еврейскую цивилизацию, которой
они делятся с читателями. При этом авторы вовсе
не желали лишать читателя свободы суждений.
Уточнить определения, информировать об основных
направлениях исследований, стимулировать
любопытство - таковы были основные задачи
авторов. Краткие библиографические справки в
конце отдельных статей, дающие читателю сведения
об основных и самых свежих публикациях по данной
теме, являются не чем иным, как современной
формой древнего раввинского требования: "Це у-лемад!",
что в переводе с иврита означает "Иди и учи!". |